воскресенье, 2 марта 2014 г.

Как я учу языки без преподавателей

Когда я общаюсь с кем-нибудь на французском или итальянском, а потом говорю, что выучила язык сама, люди мне не верят. Это лестно, но странно, ведь для того, чтобы наработать хороший средний уровень (по крайней мере, этих языков), не нужны ни языковые курсы, ни занятия с репетитором, ни длительное проживание в стране. Сегодня я расскажу, что и как я делаю, чтобы освоить язык в той степени, после которой его остается только совершенствовать.


Что я имею в виду, говоря о "степени, после которой язык остается только совершенствовать"? Я подразумеваю такое владение языком, в котором вы, во-первых, автоматически употребляете или хотя бы знаете обо всех временах, конструкциях и других грамматических формах, существующих в языке; обладаете словарным запасом, которого вам хватает, чтобы получить все необходимое для комфорта и выразить свою точку зрения по нежизненно важной для его достижения теме; понимаете почти все, что читаете в растиражированных книгах про личное счастье и значимую часть того, что обсуждают в популярных ток-шоу. Мне удалось самостоятельно достичь такого уровня по крайней мере с двумя языками — французским и итальянским. Но система, которую я использую, универсальна и подойдет для изучения любого другого языка.

Первое, что нужно, — это хороший фундамент. Я не пыталась отделаться книжками вроде "Французский язык за 30 дней", "Итальянский — легко!" или другими пособиями, обещающими быстрый эффект. Они дают лишь представление о языке и вскользь готовят к общению в стране, в которую собирается ехать читатель (я верю, что это единственный оправданный мотив для чтения таких учебников). Если во введении к пособию автор уверяет, что на самом деле изучать этот язык просто и приятно, нет ему веры: он пытается отстроиться от конкурентов и надавить на больную мозоль, полученную еще в школе. Язык изучать приятно, но не просто. Это же, черт возьми, другой язык! Огромный мир, который в разы шире, чем любое пособие и еще сто других подобных пособий вместе со всеми фильмами, художественными книгами и аудиокурсами. Поэтому не стоит ждать чудес и разжеванного да в рот положенного владения языком. Все, что может и должен дать первый учебник — это качественная ориентация на местности, которая позже позволит самостоятельно исследовать новые области и никогда не путать стороны света и время суток. Иными словами, с его помощью в голове должна выстроиться четкая система времен и грамматических конструкций а также должен бы появиться базовый словарный запас. Я глубоко убеждена, что для этой цели лучше всего подходят "суровые" учебники. О том, почему по моему мнению они эффективнее, чем пособия с картинками, я рассказывала в отдельном довольно категоричном посте (уж простят меня любители кроссвордов в учебниках). Там же я привела пять примеров действительно качественных изданий для изучения французского, итальянского, немецкого, испанского и японского языков.

Второе — закрепление грамматики. Звучит это занудно и пугающе. Наверное, потому, что в роду каждого из нас был хоть один гимназист, от которого нам передались гены с зашифрованным в них страхом зубрежки латыни и спряжения древнегреческих глаголов. Но современные языки — не древнегреческий. Если вы хотите их использовать и не выглядеть при этом как "руссо туристо облико морале", нужно отработать использование языковых конструкций до автоматизма. Это можно сделать двумя путями: либо очень долго, но с ошибками учиться говорить экспромтом, либо очень много, но без ошибок просклонять/проспрягать/повторить нужную форму прямо во время ее изучения. Наш мозг устроен удивительным образом: стоит ему несколько раз показать, как правильно, потом он будет уже почти без нашей помощи, прямо-таки чудесным образом сам поворачивать язык в нужную сторону уже с новыми словами и в новых ситуациях. Мне так часто доводилось убеждаться в этом, что теперь я никогда не пропускаю заданий на грамматику, даже если думаю, что "все поняла". Иногда упражнений из учебника может быть слишком мало для того, чтобы конструкция дошла до автоматизма. Например, три предложения на одно правило — это мало, а двадцать три — уже достаточно. Если учебника не достаточно, я пользуюсь специальными, очень скучными но ужасно полезными книжками, состоящими только из грамматических упражнений. Для французского языка такой книгой является Cours pratique de grammaire francais авторов Поповой и Казаковой, а для итальянского я нашла и удовлетворилась несколько юморным "Практикумом по грамматике" Томмазо Буэно, о котором я писала в посте про пригодившиеся мне итальянские пособия.

Третье — заучивание слов. Я горячий фанат системы карточек, которая невероятно эффективно натаскивает мозг. Ее суть в том, чтобы вспоминать слово несколько раз с определенной периодичностью до тех пор, пока оно не "приклеится" намертво к понятию, которое обозначает. Мы все мыслим образами, а слова, образно говоря, — лишь разноцветные наклейки-закладочки на них, и при должной подготовке сознание может очень легко и быстро подбирать иностранные ярлыки ко всем явлениям. Главное — не мешать ему придумыванием всяких затейливых ассоциаций (хотя это может быть полезно на самом раннем этапе и с очень трудными словами. Важно не злоупотреблять), а показать слово десять, двадцать, пятьдесят раз. Лучше всего для этого подходит приложение для смартфонов Anki. О нем, а также о преимуществах карточной системы я уже рассуждала в посте про запоминание слов. С этим приложением я работаю постоянно, занося в него все прочитанные или услышанные новые слова. За каждый день у меня может набраться от 20 до 50 слов, и их я повторяю в этот или на следующий день, а потом по расписанию, которое ведомо только разработчикам программы. Я подозреваю, что они учли особенность человеческого мозга: для того, чтобы слово отправилось в долговременную память, его нужно повторить через 5 секунд, 25 секунд, 2 минуты, 1 час, 5 часов, 1 день, 5 дней, 25 дней, 4 месяца и, наконец, через два года. (Кстати, об этой особенности памяти я прочла в весьма полезной книге "Феномен полиглотов"). Такая система повторений работает, и я никак не нарадуюсь ее плодам — слова срываются с моих губ быстрее, чем я успеваю о них подумать.

Отличная книга, в которой собраны 
самые употребляемые слова 
по наиболее важным темам
французского языка
Четвертое — наращивание словарного запаса. Это приятно делать с помощью чтения иностранных книг. На совсем начальном уровне, когда более 50% слов на странице не знакомы, лучше пользоваться книгами по методу Ильи Франка. Они содержат подстрочный перевод, — что избавляет читателя ходить за каждым словом в словарь, — и таким образом не уничтожают мотивацию. При этом самые важные из новых слов все равно надо заучивать с помощью повторений, потому что сами собой при таком чтении запоминаются лишь два слова из двадцати. Когда я могу читать, понимая уже около 80% слов на странице, я перехожу на несложно или популярно написанную литературу, например, на детские книжки или труды в духе того, "как перестать беспокоиться и начать жить". Лучше всего читать их с электронных носителей, которые умеют переводить незнакомые слова по одному касанию пальца. Я писала о своем опыте использования таких гаджетов в самом первом посте этого блога. Лично мне не нравится читать художественную литературу, поэтому я предпочитаю совмещать приятное с полезным и скачиваю книги по саморазвитию. У меня пока есть списки развивающих книг на итальянском и на французском языке, но список  книг на других языках я тоже однажды составлю.
Иногда какую-то группу слов, например, по теме отношений, кухни или внешности нужно узнать и выучить очень быстро. В этом мне помогают тематические словари: для итальянского языка у меня есть "Учебный итальянско-русский словарь" издательства "Астрель", о котором я тоже уже упоминала, а для французского языка я с трудом, но все-таки нашла и купила книгу Communication quotidienne: Vocabulaire автора Анны Иванченко.

Пятое — развитие навыка слушания. Если честно, слушать я люблю меньше всего (наверное, это профдеформация. Будучи журналистом, я существенную часть времени вынуждена слушать людей). Посему этим этапом я частенько манкирую, получая в итоге эффект, обратный "собачьему": вместо того, чтобы все понимать, но не уметь ничего сказать, я все могу сказать, но не очень хорошо понимаю. Впрочем, это проявляется только с французским языком, в фонетике которого сам черт ногу сломит. Но это лирическое отступление, и так или иначе навык слушания отрабатывать надо. Проще всего это делать с помощью кино: фильмам с субтитрами посвящена одна неплохая группа итальянского кино ВКонтакте и как минимум одна группа французских фильмов там же. В метро или спортзале я иногда прослушиваю аудиокурс по методу Assimil, скачанный на Рутрекере, ссылку на который я не могу здесь дать, потому что боюсь нашего сумасшедшего законодательства. В целом этот курс рассчитан на интуитивное овладение языком, но к аудио прилагается еще и подстрочник с пояснениями исключительно на — опа! сюрприз — французском языке для итальянского курса, и — а вот это уже лучше — русском языке для французского курса.

Шестое — снятие языкового барьера и свобода слова (устного). Говорить с самой собой интересно, но немного утомительно для окружающих. Своего мужа я уже довела до того, что он начинает мычать, едва заслышав мое бодрое курлыканье под вечерней лампой. К тому же монолог лишает процесс говорения неожиданности: сама себе задала вопрос, сама на него ответила, посмеялась, похвалила — никакого тебе хамства, уходов от ответа, неудобных вопросов. Чтобы не быть человеком-компанией, нужно тренироваться на живых людях. Помнится, в свое время мне с этим помог сайт Livemocha (произносится как "Лайвмока", а не "Лайвмоча", как я наивно полагала первое время). Там я некогда практиковала испанский, общаясь с носителем языка, но превзойти языковой барьер во французском мне все-таки помогли три недели на волонтерской программе во Франции, найденной через сайт World4u.ru. Помогая археологам из Пуатье раскапывать древнюю римскую деревню, я не только выучила крайне полезные слова вроде "совочек", "чистить", "копать", "бухать", но и поняла, что мой выученный по учебнику Поповой и Казаковой французский был не так плох и требует продолжения банкета изучения. Вернувшись в Россию, я отыскала разговорный клуб Le Club Francais и даже походила на пару встреч. Они были бесплатными, да и вообще в то время — четыре года назад — этот клуб был если не единственным в Москве, то одним из наиболее активных. Сейчас выбор разговорных клубов французского языка огромен, — причем не только в столице, — а вот с обществами любителей итальянского нам повезло меньше. В поисках идеального не на словах а на деле разговорного клуба я обошла, наверное, все представленные в Москве. И даже написала о своем опыте их посещения пост. К сожалению, ни один из них не является бесплатным. А жаль, ведь раньше так приятно было просто прийти и наладить с кем-нибудь языковые отношения без обязательств.

Как я все это делаю?
Моя подруга Марина как-то поделилась со мной своим представлением о том, как я учу языки. По ее мнению это выглядит так: я прихожу вечером домой после работы, сажусь на пол в позе лотоса, обложившись учебниками, и учусь. Узнав об этом, я решила дописать пост краткой справкой о затраченном времени и усилиях, чтобы развеять миф. На самом деле я не уделяю языкам отдельной части дня: поскольку утром и вечером я трачу на дорогу до работы по часу, учусь я в основном в метро. И, кстати, именно по этой причине я не хочу водить машину — слишком много полезного времени буду терять, тупо уставившись в бампер какого-нибудь очередного "придурка-куда-прешь". В метро первые тридцать минут я читаю учебник или книгу в смартфоне, параллельно занося новые слова в AnkiDroid, а остальные тридцать минут учу эти слова в той же программе. На обратной дороге вечером следую примерно тому же плану или меняю его по настроению. Получается, что каждую неделю я уделяю языкам от 3 до 10 часов, и этого вполне достаточно, чтобы осваивать один уровень за шесть месяцев постоянных занятий (о постоянстве я скажу пару слов ниже). Когда я вижу посты о том, как выучить итальянский до уровня В1 за год, я просто диву даюсь терпению людей. Нет, ну в самом деле, неужели не надоедает целый год два раза в неделю по вечерам ходить на курсы, продвигаться улиточными темпами да еще и отдавать за это по 5-10 тысяч в месяц, чтобы научиться просто рассказывать о себе и едва-едва общаться? Святые люди. Я так не могу.
Кстати, по поводу постоянства занятий. На самом деле я не увлекаюсь языками постоянно. Раз в два-три месяца мне настолько все это надоедает, что я даже близко не подхожу к учебникам. Но про себя я поняла, что это нормально, и не насилую натуру. Вместо этого я возвращаюсь к другим увлечениям, позволяя мозгу переварить все выученное за несколько месяцев и "утрамбовать" уровень. Конечно, если совсем расслабиться, можно забыть все изученное, но я стараюсь периодически соприкасаться с языком.

Комментариев нет:

Отправить комментарий